Arvit

Arvit

Ado-naï tsévaote ‘imanou missegav lanou Élohé Ya’acov séla. Ado-naï tsévaote achré adame botéa’h bakh. Ado-naï hochi’a hamélèkh ya’anénou béyome kore-énou.

Kaddiche dit par l’officiant :

Yitgaddal véïtkaddach chémé raba , (amène)

Bé’alma di véra kir’outé, véyamlikh malkhouté-h, véyatsma’h pourkané-h vikarèv méchi’hé-h. (amène)

Bé’hayékhone ouveyomékhone ouve’hayé dékhol béth Ysraël, ba’agala ouvizmane kariv vé-imrou amène. (amène)         

Yéhé chémé-h raba mévarakh, lé’alame oul’almé ‘almaya yit-barakh, véyich-taba’h, véït-paar, véït-romame, véït-nassé, véït-haddar, véït’alé, véït-halal, chémé-h dékoudcha, bérikh hou. (amène)           

Lé’éla mine kol birkhata, chirata tichbé’hata véné’hamata, daamirane bé’alma, vé-imrou amène. (amène)

Véhou ra’houme yékhapére ‘avone vélo yache’hite véhireba léhachiv apo vélo ya’ir kole ‘hamato. Ado-naï hochi’a hamélèkh ya’anénou béyome kore-énou.



Bénédictions du Chéma

 

L’officiant : Barekhou ète Ado-naï hamévorakh.

Les fidèles : Baroukh Ado-naï hamévorakh lé’olame va’ède.

L’officiant : Baroukh Ado-naï hamévorakh lé’olame va’ède.

Baroukh ata Ado-naï élo-hénou mélèkh ha’olame, achère bidevaro ma’ariv ‘aravime bé’hokhma. Potéa’h ché’arime bitevouna. Méchané ‘itime ouma’halife ète hazémanime oumessadére ète hakokhavime. Bémiche-mérotéhéme baraki’a kiretsono. Boré yomame valaïla, golél or mipéné ‘hochékh ve’hochékh mipéné or. Hama’avir yome oumévi laïla, oumavedil bène yom ouvène laïla. Ado-naï tsévaote chémo. Baroukh ata Ado-naï hama’ariv ‘aravime.

Ahavate ‘olame bèth Ysraël ‘amékha ahaveta. Torah oumitsevote ‘houkime oumichepatime otanou limadeta. ‘Al kène Ado-naï élo-hénou béchokh-bénou ouvekouménou nassia’h bé’houkékha vénissema’h véna’aloz bédiveré talmoud toratékha oumitsevotékha ve’houkotékha lé’olame va’ède. Ki hème ‘hayénou véorékh yaménou, ouvahéme néhgué yomame valaïla. Véahavatkha lo tassour miménou lé’olamime. Baroukh ata Ado-naï ohève ète ‘amo Ysraël.



Chéma

 

Chéma’ Ysraël, Ado-naï élo-hénou, Ado-naï é’hade.

à voix basse : Baroukh chème kévode malkhouto lé’olame va’ède.

Véahavta ète Ado-naï élohékha, békhol lévavékha, ouvkhol nafchékha, ouvkhol méodékha. Véhayou haddévarim haéllé achère anokhi métsavékha hayome, ‘al lévavékha. Véchinanetame lévanékha, védibarta bame , béchivtékha bévétékha ouvlèkhtékha vadérèkh , ouvchokhbékha ouvkoumékha. Oukchartame léote ‘al yadékha, véhayou létotafote bène ‘énékha. Oukhtavtame ‘al mézouzote bétékha, ouvich’arékha.

Véhaya ime chamoa’ tichmé’ou èle mitsvotaï achère anokhi métsavé ètkhème hayome, léahava ète Ado-naï élohékhème oul’ovdo békhol lévavkhème ouvkhol nafchékhème. Vénatati métar artsékhème bé’ito yoré oumalkoche, véassafta déganékha, vétirochékha véyits-harékha. Vénatati essève bessadékha livhèmtékha, véakhalta vessava’ta. à voix basse : Hichamérou lakhème pène yfté lévavkhème, vessartème va’avadtème élohime a’hérime véhichta’havitème lahème. Vé’hara af Ado-naï bakhème vé’atsar ète hachamaïm vélo yhyé matar véhaadama lo titène ète yévoulah, vaavadtème méhéra mé’al haarètse hatova achère Ado-naï notène lakhème. Vessamtème ète dévaraï éllé ‘al lévavkhème vé’al nafchékhème oukchartème otam léote ‘al yèdkhème, véhayou létotafote bène ‘énékhème. Vélimadtème otam ète bénékhème lédabère bame, béchivtékha, bévétékha ouvlèkhtékha vadérèkh ouvchokhbékha, ouvkoumékha. Oukhtavtam ‘al mézouzote bétékha, ouvich’arékha. Léma’ane yrbou yémékhème vimé vénékhème, ‘al haadama achère nichba’ Ado-naï laavotékhème latète lahème, kimé hachamaïm ‘al haarètse. 

Vayomère Ado-naï èle Moché lémor. Dabère èle béné Ysraël véamarta aléhème, vé’assou lahème tsitsite ‘al kanefé vigdéhème lédorotame, vénaténou ‘al tsitsite hakanafe pétil tékhélète. Véhaya lakhème létsitsite, our-itème oto ouz-khartème ète kol mitsvote Ado-naï va’assitème otame, vélo tatourou a’haré lévavkhème véa’haré ‘énékhème achère atème zonime a’haréhème. Léma’ane tiz-kérou va’assitème ète kol mitsvotaï, vihytème kédochime lélohékhème. Ani Ado-naï élohékhème achère hotséti ét-khème méérètse mitsrayime lihyote lakhème lélohime, ani Ado-naï élohékhème.

L’officiant ou celui qui prie seul, ajoute : Ado-naï élohékhème éméte.

Véémouna kole zote vekayéme ‘alénou, ki Hou Ado-naï élo-hénou vééne zoulato. Vaana’hnou Ysraël ‘amo. Hapodénou miyade mélakhime, hagoalénou malkénou mikafe kole ‘aritsime, haèl hanifra’ lanou mitsarénou, hamechaléme guémoul lékhol oyvé nafchénou. Hassame nafchénou ba’haïm vélo natane lamote raglénou, hamadrikhénou ‘Al bamote oyvénou, vayaréme karnénou ‘Al kole sone-énou, haèl ha’ossé lanou nissime nékama béfare’o, béotote ouvmofetime béademate béné ‘hame, hamaké bé’évrato kole békhoré mitsrayime, vayotsi ète ‘amo Ysraël mitokhame le’héroute ‘olame, hama’avir banave bène guizré yame soufe, véète rodeféhéme véète soneéhéme bitehomote tiba’. Raou vanime ète guévourato chibé’hou véhodou lichemo, oumalekhouto bératsone kibélou ‘aléhème. Moché ouvné Ysraël lékha ‘anou chira bessim’ha raba véamrou koulame. Mi khamokha baélime Ado-naï mi kamokha nédar bakodéche, nora téhilote ‘ossé félé. Malkhoutékha Ado-naï élo-hénou raou vanékha ‘Al hayame ya’had koulame hodou véhimlikhou véamrou Ado-naï imlokh lé’olame va’ède. Véné-émar ki fada Ado-naï ète Ya’acov, ougue-alo miyade ‘hazak miménou. Baroukh ata Ado-naï gaal Ysraël.

Hachekivénou avinou léchalome, véha’amidénou malkénou lé’haïm tovim oulchalom, oufrosse ‘alénou souccate chélomékha vétakénénou malkénou bé’étsa tova miléfanékha, véochi’énou méhéra léma’ane chémékha véhaguéne ba’adénou. Véhassère mé’alénou makate oyéve dévère, ‘héréve, ‘holi, tsara, ra’a, ra’av, véyagone, oumache’hite, oumaguéfa, chévor véhassère hassatane milé-fanénou ouméa’harénou, ouv-tséle kénafékha tassetirénou, ouchemor tséténou ouvoénou lé’haïm tovim oulchalom mé’ata vé’ade ‘olame. Ki El chomrénou oumatsilénou ata mikol davar ra’ oumipa’had laïla. Baroukh ata Ado-naï Chomère ète ‘amo Ysraël la’ad amène.

Kaddiche dit par l’officiant :

Yitgaddal véïtkaddach chémé raba , (amène) Bé’alma di véra kir’outé, véyamlikh malkhouté-h, véyatsma’h pourkané-h vikarèv méchi’hé-h. (amène) Bé’hayékhone ouveyomékhone ouve’hayé dékhol béth Ysraël, ba’agala ouvizmane kariv vé-imrou amène. (amène) Yéhé chémé-h raba mévarakh, lé’alame oul’almé ‘almaya yit-barakh, véyich-taba’h, véït-paar, véït-romame, véït-nassé, véït-haddar, véït’alé, véït-halal, chémé-h dékoudcha, bérikh hou. (amène) Lé’éla mine kol birkhata, chirata tichbé’hata véné’hamata, daamirane bé’alma, vé-imrou amène. (amène)



Amida

 

Ado-naï, séfataï tif-ta’h, ou-fi yaguide téhilatékha :

Baroukh ata Ado-naï, élo-hénou vélo-hé avoténou, élo-hé Avraham, élo-hé Yts’hak, vélo-hé Ya’acov, haèle haggadol haguibor véhannora, èle ‘él-yone gomèle ‘hassadim tovim, koné hakol vézokhère ‘hass-dé avote, oumévi goèle liv-né vénéhème, léma’ane chémo béahava,

Pendant les 10 jours de pénitence on ajoute: zokh-rénou lé’haïm mélèkh ‘hafèts ba’haïm, kote-vénou besséfère ‘haïm, léma’anakh élohim ‘haïm.

Mélèkh, ozère, oumochia’, oumaguène, Baroukh ata Ado-naï, maguène Avraham.

Ata guibor lé’olame Ado-naï, mé’hayé métime ata, rav léhochi-a’

En été (du 1er jour de Pessa’h au 8ème jour de Souccote) on dit : Moride hatale,

En hiver (du 8ème jour de Souccote au 1er jour de Pessa’h) on dit : Machive haroua’h oumoride haguéchème,

Mékhalkèle ‘haïm bé’hessède, mé’hayé métime béra’hamime rabbime, somèkh nof-lime vérofé ‘holime oumattire assourime oum-kayème émounato lichéné ‘affare, mi khamokha ba’al guévourote oumi domé lakh, Mélèkh, mémite oum’hayé oumatsmia’h yéchou’a,

Pendant les 10 jours de pénitence on ajoute : Mi khamokha av hara’hamane zokhère yétsourave béra’hamim lé’haïm.

Vénéémane ata léha’hayote métime, Baroukh ata Ado-naï, mé’hayé hamétime.

Ata kadoche véchim-kha kadoche ouk-dochime békhol yom yéhaléloukha séla, Baroukh ata Ado-naï, *ha-èle hakkadoch.

*Pendant les 10 jours de pénitence on remplace ha-èle hakkadoch par : hamélèkh hakkadoch.

Ata ‘honène léadame da’ate oum-lamède léénoche bina, vé’honnénou mé-itékha ‘hokhma bina vada’ate, Baroukh ata Ado-naï, ‘honène hada’ate.

Hachivénou avinou létoratékha, vékarévénou malkénou la’avodatékha, véha’hazirénou bit-chouva chéléma léfanékha, Baroukh ata Ado-naï, harotsé bit-chouva.

Séla’h lanou avinou ki ‘hatanou, mé’hol lanou malkénou ki facha’nou, ki èle tov vessalla’h ata, Baroukh ata Ado-naï, ‘hannoune hammarbé lissloa’h.

Réé na vé’onyénou, vériva rivénou oumahère légaolénou guéoulla chéléma léma’ane chémékha, ki èle goèle ‘hazak ata, Baroukh ata Ado-naï, goèle Ysraël.

Réfaénou Ado-naï vénérafé, hochi’énou vénivaché’a, ki téhilaténou ata, véha’alé aroukha oumarpé lékhol ta’halouénou oul-khol makh-ovénou, oul-khol makoténou, ki èle rofé ra’hamane vénéémane ata, Baroukh ata Ado-naï, rofé ‘holé ‘amo Ysraël.

En été on dit:

Barékhénou Ado-naï élo-hénou békhol ma’assé yadénou, ouvarèkh chénaténou bétale-lé ratsone bérakha oun-dava, out-hi a’haritah ‘haïm vessava’ véchalom kachanime hatovote liv-rakha ki èle tov oumétiv ata oum-varèkh hachanime, Baroukh ata Ado-naï, mévarèkh hachanime.

En hiver on dit:

Barèkh ‘alénou, Ado-naï élo-hénou, ète hachana hazote véète kol miné tévouatah létova, vétène tal oumatar liv-rakha ‘al kol péné haadama, véravé péné tévèle, vessaba’ ète ha’olame koulo mitouvakh, oumallé yadénou mibir-khotékha oumé’ochère matténote yadékha. Chom-ra véhatsila chana zo mikol davar ra’ oumikol miné mach’hite oumikol miné pour’anoute, va’assé lah tikva tova véa’harite chalom. ‘Housse véra’hème ‘aléha vé’al kol tévouatah ouférotéha, ouvar-khah béguich-mé ratsone bérakha oun-dava, out-hi a’haritah ‘haïm vessava’ véchalom kachanime hattovote liv-rakha, ki èle tov oumétiv ata oum-varèkh hachanime, Baroukh ata Ado-naï, mévarèkh hachanime.

Téka’ béchofar gadol lé’hérouténou vessa nesse lékabètse galouyoténou vékabétsénou ya’hade méarba’ kanefote haarètse léartsénou, Baroukh ata Ado-naï, mékabètse nide’hé ‘amo Ysraël.

Hachiva chof-ténou kévarichona véyo’atsénou kévaté’hila, véhassère miménnou tsara véyagone va-ana’ha, oum-lokh ‘alénou méhéra ata Ado-naï lévadékha bé’hessède ouvra’hamime bétsédèk ouv-michpate, Baroukh ata Ado-naï, *mélèkh ohève tsédaka oumich-pate.

*Pendant les 10 jours de pénitence on dit: hamélèkh hamich-pate au lieu de mélèkh ohève tsédaka oumich-pate.

Laminime vélamalchinime al téhi tik-va vékhol hazédime kéréga’ yovédou vékhol oy-vékha vékhol sone-ékha méhéra ykarétou oumalkhoute harich’a méhéra té’akère out-chabère, out-khalème vétakh-ni’ème vétachmidème bim-héra béyaménou, Baroukh ata Ado-naï, chovère oy-vime oumakh-nia’ zédime.

‘Al hatsaddikime, vé-al ha’hassidime vé’al chéérite ‘amékha bète Ysraël, vé’al zik-néhème, vé’al pélétate bète sof-réhème, vé’al guérè hatsédèke vé’alénou, yéhémou na ra’hamékha, Ado-naï élo-hénou, vétène sakhar tov lékhol habot-‘hime béchim-kha béémète, vessime ‘helkénou’imahème oul-‘olame lo névoche ki vékha bata’hnou, vé’al hasdékha haggadol béémète nich-‘anénou, Baroukh ata Ado-naï, mich’ane oumiv-ta’h latsaddikime.

Tichkone bétokh Yérouchalaïm ‘irékha kaachère dibbarta, vékhissé David ‘av-dékha méhéra bétokhah takhine, ouv-né otah binyane ‘olame, bim-héra béyaménou, Baroukh ata Ado-naï, boné Yérouchalaïm.

Ete tséma’h David ‘av-dékha méhéra tatsmia’h vékarno taroume bichou’atékha, ki lichou’atékha kivinou kol hayome, Baroukh ata Ado-naï, matsmia’h kérène yéchou’a.

Chéma’ kolénou Ado-naï élo-hénou av hara’hamane ‘houss véra’hème ‘alénou, vékabbèle béra’hamime ouv-ratsone ète téfilaténou, ki èle choméa’ téfilote véta’hanounime ata, oumiléfanékha malkénou ; rékame al téchivénou. ‘Honnénou va’anénou ouch-ma’ téfilaténou,

Ki ata choméa’ téfilate kol pé, Baroukh ata Ado-naï, choméa’ téfila.

Rétsé Ado-naï élo-hénou, bé’amékha Ysraël, vélit-filatame ché’é, véhachève ha’avoda lid-vir bétékha, vé-iché Ysraël out-filatame méhéra béahava tékabèle bératsone, out-hi lératsone tamide ‘avodate Ysraël ‘amékha.

Élo-hénou vélo-hé avoténou ya’alé véyavo yaguia’, yéraé véyératsé, ychama’ ypakède véyzakhère zikhronénou, vézikhrone avoténou, zikhrone Yérouchalaïm ‘irakh, vézikhrone machia’h ben David avdakh, vézikhrone kol ‘amékha bèth Ysraël léfanékha lifléta létova lé’hène oule’hessède oul-ra’hamime béyome:

à Roch ‘Hodèche : roch ha’hodèche hazé,

à ‘Hol Hamo’ède Pessa’h : ‘hag ha-matsote hazé, béyome mikra kodèche hazé.

à ‘Hol Hamo’ède Souccot : ‘hag ha-souccote hazé, béyome mikra kodèche hazé.

Léra’hèm bo ‘alénou oul-hochi’énou, zokhrénou Ado-naï élo-hénou bo létova, oufokdénou vo livrakha, véochi’énou vo lé’haïm tovime, bidvar yéchou’a véra’hamime, ‘houss vé’honénou, va’hamol véra’hèm ‘alénou, véochi’énou ki élékha ‘énénou ki El mélèkh ‘hanoune véra’houm ata.

Véata béra’hamékha harabime, ta’hpotse banou, vétirtsénou, vété’hézéna ‘énénou béchouv-kha létsione béra’hamime, Baroukh ata Ado-naï, hama’hazir chékhinato létsione.

Modime ana’hnou lakh, chéata hou Ado-naï élo-hénou vélohé avoténou lé’olame va’ède, tsourénou, tsour ‘hayénou, oumaguène ych’énou ata hou ; lédor vador nodé lékha oun-sappère téhilatékha, ‘al ‘hayénou hamessourime béyadékha, vé’al nichmoténou hapékoudote lakh, vé’al nissékha chébékhol yom ‘imanou vé’al nif-léotékha vétovotékha, chébékhol ‘ète, ‘érève vavokère vétsahorayime. Hatov ki lo khalou ra’hamékha, hamméra’hème ki lo tammou ‘hassadékha, ki mé’olame kivinou lakh.

Al hanissime vé’al hapourkane vé’al haguévourote vé’al hatéchou’ote vé’al haniflaote vé’al hané’hamote ché’assita laavoténou bayamime hahème bazémane hazé.

A ‘Hanouka :

Bimé Matatya bène Yo’hanane cohène gadol ‘hachmonaï ouvanave, kéché’am-da malkhoute yavane harécha’a ‘al ‘amékha Ysraël léchaké’hame toratékha, oul-ha’avirame mé’houké rétsonékha, véata béra’hamékha harabbime ‘amad-ta lahème bé’ète tsaratame, rave-ta ète rivame, dane-ta ète diname, nakame-ta ète nike-matame, massare-ta guiborime béyade ‘halachime, vérabbime béyade mé’atime, our-cha’im béyade tsaddikime, out-méime béyade téhorime, vézédime béyade ‘oss-ké toratékha. Oul-kha ‘assita chème gadol vékadoche bé’olamakh, oul-‘amékha Ysraël, ‘assita téchou’a guédola oufour-kane kéhayome hazé. Véa’har kakh, baou vanékha lid-vir bétékha, oufinnou ète hékhalékha, vétiharou ète mikdachékha, véhid-likou nérote bé’hatsrote kod-chékha, vékav-‘ou chémona yamime ellou béhallel ouv-hodaa, vé’assita ‘imahème nissime vénif-laote, vénodé léchimkha haggadol séla.

A Pourim :

Bimé Mordékhaï véEsther bé Chouchane habira, kéché’amade ‘aléhèm Hamane haracha’, bikèche léhach-mide, laharogue oul-abède ète kol hayé-houdime minna’ar vé’ade zakène, taf vénachime béyome é’had, bich-locha ‘assar lé’hodèche chénème ‘assar hou ‘hodèche adar, ouch-lalame lavoz. Véata béra’hamékha harabime, héfar-ta ète ‘atsato, vékil-kal-ta ète ma’hachav-to, vahachévota lo guémoulo bérocho, vétalou oto véète banave ‘al ha’èts, vé’assita ‘imahème nissime vénif-laote, vénodé léchim-kha haggadol séla.

Vé’al koulame, ytbarakh véyt-romame, véyt-nassé tamide chim-kha malkénou lé’olame va’ède, vékhol ha’haïm yodoukha séla,

Pendant les 10 jours de pénitence on ajoute: oukhtov lé’haïm tovime kol béné béritékha.

Vihalélou, vivar-khou ète chim-kha haggadol béémète lé’olame ki tov, haèle yéchou’aténou vé’ézraténou séla, haèle hatov,

Baroukh ata Ado-naï, hatov chimkha oulkha naé léhodote.

Sime chalom tova ouvrakha, ‘haïm ‘hène va’hessède tsédaka véra’hamime, ‘alénou vé’al kol Ysraël ‘amékha, ouvarékhénou avinou koulanou kéé’had béor panékha ki véor panékha, natata lanou, Ado-naï élo-hénou, torah vé’haïm, ahava va’hessède tsédaka véra’hamime, bérakha véchalom. Vétov bé’énékha lévarékhénou oulvarèkh ète kol ‘amékha Ysraël bérov ‘oz véchalom.

Pendant les 10 jours de pénitence on ajoute: ouvséfère ‘haïm bérakha véchalom, oufarnassa tova, vichou’a véné’hama oug-zérote tovote, nizakhère vénikkatève léfanékha ana’hnou vékhol ‘amékha Ysraël lé’haïm tovime oulchalom.

Baroukh ata Ado-naï, hamévarèkh ète ‘amo Ysraël bachalom, amène.

Yh-you lératsone imré fi véhèg-yone libi léfanékha Ado-naï tsouri végoali.

Elohaï, nétsor léchoni méra’, vessiftotaï midabère mirma vélimkalélaye nafchi tidome, vénafchi ké’afar lakkol tihyè. Péta’h libbi bétoratékha, véa’haré mitsvotékha tirdof nafchi vékhol hakamime ‘alaï léra’a méhéra hafère ‘atsatame, vékalkèle ma’h-chévotame. Yhyou kémotse lifné roua’h oumal-akh Ado-naï do’hé, ‘assé léma’ane chémakh, ‘assé léma’ane yéminakh, ‘assé léma’ane toratakh, ‘assé léma’ane kédouchatakh, léma’ane yé’hal-tsoune yédidékha, hochi’a yéminékha va’anéni :

Yh-you lératsone imré fi véhèg-yone libi léfanékha Ado-naï tsouri végoali,

‘Ossé chalom bimeromav, hou béra’hamav ya’assé chalom ‘alénou vé’al kol ‘amo Ysraël, vé-imrou amène.

Yéhi ratsone miléfanékha, Ado-naï élo-hénou, vélohé avoténou, chétivné Beth Hamikdache bim-héra béyaménou vétène ‘hélkénou bétoratakh la’assote ‘houké rétsonakh oul’ovdakh bélévav chaléme.

L’officiant :

Yéhi chème Ado-naï mévorakh mé’ata vé’ade ‘olame. Mimizra’h chémèche ‘ad mévoho méhoulal chème Ado-naï. Rame ‘al kole goyime Ado-naï ‘Al hachamaïm kévodo. Ado-naï adonénou ma adir chimkha békhol haaréts.

En semaine on continue a  Chir Lamaalot



Motsaé Chabbat

A la sortie de Chabbat nous disons :

Shuva Adonai ad matai, vehinachem al avadêcha Sabeênu vaboker chasdêcha, uneranena venismechá bechol iamênu Samechênu kimot initánu, shenot raínu raá Ierae el avadêcha faolêcha, vahadarechá al benehem Vihi nôam Adonai Elohênu alênu, umaassê iadênu conena alênu, umaassê iadênu conenêhu

Ioshev besséter elion, betsel Shadai yit’lonan Omar ladonai mach’si umtsu dati, Elohai evtach bo Ki hu iatsilechá mipach iacush, midéver avót Beevrato iássech lach, vetáchat kenafav tech’se, tsina vessorecha amito Ló tira mipáchad laila, mechets iauf iomam Midéver baofel iahaloch, mikétev iashud tsahoráyim Yipol mitsidechá élef urvavá miminêcha, elêcha lo yigash Rac beenêcha tabit, veshilumat reshaim tir’e Ki ata Adonai mach’si, elion sámta meonêcha Ló teune elêcha raá venêga lo yicrav beaholêcha Ki mal’achav ietsave lach, lishmorchá bechol derachêcha Al capáyim yisaúncha, pen tigof baéven raglêcha Al shachal vaféten tidroch, tirmos kefir vetanin Ki vi chashac vaafaletêhu, assaguevêhu ki iada shemi Yicraêni veenêhu, imo anochi vetsara, achaletsêhu vaachabedêhu Órech iamim asbiêhu vear’êhu bishuati

Kadoche, Kadoche, Kadoche Ado-naï tsévaote mélo khol haaréts kévodo.

A voix basse: Oumekabéline déne mine déne véamerine, kadiche bichemé méroma ‘ilaa bèth chékhinetéh, kadiche ‘al are’a ‘ovade guévouretéh, kadiche lé’alame oul’almé ‘almaya. Ado-naï tsévaote maleya kole are’a zive yékaréh.

Vatissaéni rouha’h vaèchema’ a’haraï kole ra’ache gadole, Baroukh kévode Ado-naï mimékomo.

Ounetalateni rou’ha, ouchema’ite bateraï kale zi’a sagui dimechabé’hine véamerine bérikh yékara da-Ado-naï méatare bèth chékhinetéh, Ado-naï yimelokhe lé’olame va’ède, Ado-naï malkhoutéh kaïme lé’alame oul’almé ‘almaya.

Ado-naï Élohé Avraham Yits’hak Vé-Ysraël avoténou, chomra zote lé’olame léyétsére ma’hchévote lévave ‘amékha, véhakhéne lévavame élékha. Véhou ra’houme yékhapére ‘avone vélo yache’hite, véhireba léhachiv apo, vélo ya’ir kole ‘hamato. Ki ata Ado-naï tov vessala’h, vérave ‘hesséde lékhol koreèkha tsidekatekha tsédéke lé’olame, vétoratekha éméte. Titène éméte lé-Ya’acov, ‘hesséde lé-Avraham, achère nicheba’ta laavoténou mimé kédéme. Baroukh Ado-naï yom yom ya’amosse lanou haèle yéchou’aténou séla. Ado-naï tsévaote ‘imanou missgave lanou Élohé Ya’acov séla. Ado-naï tsévaote achré adame botéa’h bakh. Ado-naï hochi’a hamélèkh ya’anénou béyome kore-énou.

Baroukh élo-hénou chébéraanou likh-vodo véhivdilanou mine hato’ime, vénatane lanou torate éméte, ve’hayé ‘olame nata’ bétokhénou. Hou yifta’h libénou bétorato, véyasséme bélibénou ahavato véyireato la’assote rétsono oul’ovdo bélévav chaléme lo niga’ larike vélo néléde labèhala. Yéhi ratsone miléfanékha Ado-naï élo-hénou vélohé avoténou, chénichmore ‘houkékha oumits-votékha ba’olame hazé, vénizeké véni’heyé vénirache tova ouvrakha lé’hayé ha’olame haba. Léma’ane yézaméra khavode vélo yidome Ado-naï Élohaï lé’olame odéka. Ado-naï ‘hafèts léma’ane tsidko yagdile torah véyadire. Véyivté’hou vékha yode’é chémékha, ki lo ‘azavta dorchékha Ado-naï. Ado-naï adonénou ma adire chimkha békhole haaréts. ‘Hizekou véyaamétse lévavkhème kole hamya’halime l’Ado-naï.

Kaddiche dit par l’officiant :

Yitgaddal véïtkaddach chémé raba , (amène) Bé’alma di véra kir’outé, véyamlikh malkhouté-h, véyatsma’h pourkané-h vikarèv méchi’hé-h. (amène) Bé’hayékhone ouveyomékhone ouve’hayé dékhol béth Ysraël, ba’agala ouvizmane kariv vé-imrou amène. (amène) Yéhé chémé-h raba mévarakh, lé’alame oul’almé ‘almaya yit-barakh, véyich-taba’h, véït-paar, véït-romame, véït-nassé, véït-haddar, véït’alé, véït-halal, chémé dékoudcha, bérikh hou. (amène)                                                                                                     Lé’éla mine kol birkhata, chirata tichbé’hata véné’hamata, daamirane bé’alma, vé-imrou amène. (amène)                                                   Titekabal tsélotana ouva’outana ‘ime tsélotehone ouva’outehone dékhol bèth Ysraël kodam avouna dévichemaya vé-imerou amène (amène) Yéhé chélama rabba mine chémaya, ‘haïm vessava’, vichou’a, véné’hama, véchézava, ourfoua, oug-oula, ouss-li’ha, vékhapara, véréva’h, véhatsala, lanou oulekhol ‘amo Ysraël vé-imrou amène. (amène)’Ossé chalom bim-romav, hou béra’hamav ya’assé chalom ‘alénou vé’al kol ‘amo Ysraël vé-imrou amène. (amène).

 

En semaine on continu ici :

Chir lama’alote essa ‘énaï èle héharime méayine yavo ‘ézri ‘ézri mé’ime Ado-naï ‘ossé chamaïm va-aréts. Al yiténe lamote raglékha al yanoume chomerékha. Hiné lo yanoume vélo yichane chomère Ysraël. Ado-naï chomrékha Ado-naï tsilékha ‘al yad yéminékha. Yomame hachéméche lo yakéka véyaréa’h balaïla. Ado-naï yichmorkha mikol ra’ yichmor ète nafchékha. Ado-naï yichmor tsétkha ouvo-èkha mé’ata vé’ade ‘olame.

Kaddiche du particulier :

Yitgaddal véïtkaddach chémé raba , (amène)

Bé’alma di véra kir’outé, véyamlikh malkhouté-h, véyatsma’h pourkané-h vikarèv méchi’hé-h. (amène)

Bé’hayékhone ouveyomékhone ouve’hayé dékhol béth Ysraël, ba’agala ouvizmane kariv vé-imrou amène. (amène)

Yéhé chémé raba mévarakh, lé’alame oul’almé ‘almaya yit-barakh,

véyich-taba’h, véït-paar, véït-romame, véït-nassé, véït-haddar, véït’alé,

véït-halal, chémé-h dékoudcha, bérikh hou. (amène)

Lé’éla mine kol birkhata, chirata tichbé’hata véné’hamata, daamirane bé’alma, vé-imrou amène. (amène)

Yéhé chélama rabba mine chémaya, ‘haïm véssava’, vichou’a,

véné’hama, véchézava, ourfoua, oug-oula, ouss-li’ha, vékhapara,

véréva’h, véhatsala, lanou oulekhol ‘amo Ysraël vé-imrou amène. (amène)

‘Ossé chalom bim-romav, hou béra’hamav ya’assé chalom ‘alénou vé’al

kol ‘amo Ysraël vé-imrou amène. (amène).

é’hade.


Alénou


L’officiant : Barekhou ète Ado-naï hamévorakh.

Les fidèles : Baroukh Ado-naï hamévorakh lé’olame va’ède.

L’officiant : Baroukh Ado-naï hamévorakh lé’olame va’ède.

‘Alénou léchabéa’h laadone hakol, latète guédoula léyotsére béréchite, chélo ‘assanou kégoyé haarassote, vélo samanou kémichpé’hote haadama, chélo same ‘hélekénou kahéme végoralénou kékhol hamoname. Chéhéme michata’havime lahévèl varik oumite-palélime El El lo yochi’a. On se prosterne, Vaana’hnou michata’havime lif-né mélèkh malekhé hamélakhime hakkadoch baroukh hou, chéhou noté chamaïm véyosséde aréts, oumochav yékaro bachamaïm mima’al, ouchekhinate ‘ouzo bégovehé méromime. Hou élo-hénou vééne ‘od a’hére. Éméte malkénou véèfesse zoulato. Kakatouv batora, véyada’eta hayome vahachévota El lévavékha, ki Ado-naï hou haélohime bachamaïm mima’al vé’al haaréts mita’hate, ène ‘od.

‘Al kène nékavé lakh Ado-naï élo-hénou lire-ote méhéra bétife-èréte ‘ouzakh, léha’avir guiloulime mine haaréts, véha-élilime karote yikarétoune, létakéne ‘olame bémalekhoute chaddaï. Vékhol béné vassar yikréou vichmékha léhafenote élékha kole riche’é aréts. Yakirou véyédé’ou kole yochvé tévèle, ki lékha tikhr’a kole bèrékh tichav’a kole lachone. Léfanékha, Ado-naï élo-hénou, yikh-ré’ou véyipolou, vélikh-vod chimkha yékar yiténou, vikabélou koulame ète ‘ol malekhoutékha, vétimlokh ‘aléhème méhéra lé’olame va’ède. Ki amal-khoute chélèkha hi, oule’olemé ‘ad timlokh békhavod, kakatouv bétoratakh, Ado-naï Ymlokh lé’olame va’ède. Véné-émar véhaya Ado-naï lémélékh ‘al kole haaréts, bayome hahou yhyè Ado-naï é’hade ouchmo